| 首页 | 二十四史全译 | 北京印花税票 | 产品展示 | 社会动态 | 关于我们 | 出版策划 | 成功案例 | 相关法规 | 交流 | 下载 | |
您现在的位置: 北京古今出版策划有限公司 >> 社会动态 >> 《二十四史全译》报刊摘要 >> 正文 | 用户登录 新用户注册 |
|
|||||||
北京晚报 | |||||||
作者:北京古今公司 社会动态来源:北京晚报 点击数:256 更新时间:2005-4-30 | |||||||
历时十三载88册文白对照《二十四史全译》出版从此可以——— 轻松读二十四史
《二十四史》中佶屈聱牙的古文将不再让人望而生畏,由全国古籍专家、学者历时十三年精心编纂完成的88册近亿字《二十四史全译》,由汉语大词典出版社出版。该版本是迄今惟一完整的文白对照全译本。在同一书页上,左侧为《二十四史》原文,右侧则为白话译文。这样既使读者读到了原著,又欣赏到了流畅的今译。《二十四史》是先人留给后人的一笔宝贵财富。上世纪六七十年代,中国召集一大批专家学者,就《二十四史》进行了整理和校点,然而文言文的《二十四史》,普通人仍然很难读懂,更使研究中国史的海外学者却步。《二十四史全译》却一扫人们在阅读《二十四史》上的文字障碍。 《二十四史全译》是国家“十五”出版规划重点图书、全国古籍整理出版规划小组重点项目。该书主编许嘉璐是中国全国人大常委会副委员长、中国国家语言文字工作委员会主任。他表示把《二十四史》全部翻译成现代汉语是古籍整理领域的一项新成果,也是继承和弘扬中华传统文化的一次大胆尝试。 中国新闻出版总署副署长柳斌杰认为,《二十四史全译》是中国出版史上一项重要工程,它直接为当代教育服务。而且该书的运作机制尤为值得一提,作为项目投资合作出版方式,没有伸手跟国家财政要钱,而是利用民间资本来做成这个项目,这对今后的出版都有很好的借鉴。把《二十四史》全部翻译成现代汉语无疑是个巨大的工程。校勘史书原文共计四千多万字,白话译文则近六千万字,总计近一亿字的篇幅云集了北京大学、北京师范大学、上海复旦大学、四川大学等院校的古籍研究所。耗资更是不菲,在该项目启动时一度与一家民营企业合作,随着交稿时间的一拖再拖,投资者出乎意料地破产了。随后北京古今出版策划有限公司全力支持,至出版时已投资人民币五千万元。许嘉璐表示,该书的成功出版表明发动民间力量可以大有作为。 因为该套书印刷量比较少、册数多、定价贵,一般读者很难全部拥有,为了方便普通读者阅读,出版者捐赠了珍藏版、典藏版各一套给中国国家图书馆。全叶
|
|||||||
(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
北京古今出版策划有限公司版权所有 京ICP备05062029号 站长:古今公司 公司电话:86-10-62570342 62638590 技术支持:86-10-62638590 任何人任何单位不得以任何方式复制或变相复制本网站全部或部分信息; 建议使用IE6.0,分辨率1024*768浏览本网站 |
||